Napriek pretrvávajúcej nepriaznivej situácii okolo COVID-19, vedenie SZVvZ intenzívne pripravuje novú streleckú sezónu. Jej súčasťou by sa od tohto roka mali stať aj úplne nové preteky ku Dňu vojnových veteránov, pripomínajúce si koniec prvej svetovej vojny.
Preteky sú predbežne naplánované na 13. novembra 2021, čiže dva dni po Dni vojnových veteránov (11. novembra). V tento dátum si pripomíname výročie, kedy bolo vo francúzskom Compiègne v roku 1918 podpísané prímerie končiace viac ako štyri roky trvajúcu prvú svetovú vojnu. Hrôzy a straty na životoch vo Veľkej vojne tak výrazne poznačili ľudstvo, že tento deň bol bezprostredne po jej skončení vyhlásený za Deň vojnových veteránov. Je to významný sviatok, kedy prebiehajú spomienkové ceremónie v mnohých demokratických krajinách sveta.
Symbolom tohto sviatku je červený mak. Červené maky „rástli“ na uniformách vojakov na bojiskách po zásahu strelnou zbraňou. Čierny stred predstavuje miesto vstrelu a červená farba kvetu predstavuje vytečenú krv. Symbolizuje krv preliatu na bojiskách vojen a konfliktov, ktoré sprevádzajú dejiny ľudstva prakticky od nepamäti.
Vojnoví veteráni prvýkrát prijali červený mak za symbol vojnovým obetiam už v roku 1920. Myšlienka použiť kvet maku ako symbol pochádza z básne kanadského lekára Johna McCraea (1872-1918) „Na Flámskych poliach“ (z orig. „In Flanders Fields“), ktorý bol vojnovým chirurgom. Mimoriadne zle znášal smrť a útrapy ranených vojakov na fronte. Písanie poézie mu pomáhalo vyrovnať sa s ťažobou vojny a ľudským utrpením, ktoré vnímal veľmi intenzívne.
Na flámskych poliach
Na poliach flámskych kvitnú maky divé,
rad za radom lemujú biele kríže clivé.
Tu ležíme. Na oblohe škovránky statočne
svoju pieseň spievajú, hukotom zbraní
pod nimi neprestajne rušenú.
My už však nevstaneme a je to možno zdanie,
že včera ešte žili sme, milovali a boli milovaní.
Teraz len ticho ležíme na tejto flámskej pláni.
Náš boj však zasa iní prevezmú.
Do vašich rúk dáme svoju pochodeň
a vy ju neste v diaľ. Ak by Vám zhasla,
spomeňte si na náš žiaľ,
že sme tu padli zbytočne.
Len divé maky červené ďalej rastú
na poliach flámskych.
In Flanders fields
In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe:
To you, from failing hands, we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.
John McCrae